Administration

Ger ut bok om utomjordiska språk

Klingoner, alver, Pingu – vad talar de egentligen för språk? Webb­redaktören Yens Wahlgren är fascinerad av utomjordiska språk som lever sitt eget liv utanför populärkulturen. I höst kommer han ut med sin första bok ”Liftarens parlör till galaxen”.

Yens Wahlgren

Yens Wahlgren – webbredaktör, nörd och författare.

Som student skrev Yens Wahlgren en mycket uppmärksammad uppsats i sociologi om det påhittade språket klingonska, som talas i StarTrek-filmerna. Klingonska är konstruerat av en doktor i lingvistik som lagt ner enormt många timmar på att skapa ett språk till krigarrasen klingonerna.

– Och det är inte många repliker i filmen på klingonska. Men det fascinerar mig att ett filmbolag anställer en lingvist som får skapa ett helt språk för något som blir en detalj i filmen. Och nu talar över tusen personer i minst 30 länder klingonska. Snart hela Bibeln och Shakespeares Hamlet har översatts, det sjungs och skrivs och även Facebook och Google finns översatt…

Yens Wahlgrens intresse för språk väcktes redan när han såg Linus-på-linjen och försökte klura ut om han talade italienska eller inte. Att skriva boken om de utomjordisk språken har tagit lång tid. Den har fått växa fram i skov på fritiden.

– Intresset för boken har gått upp och ner. Jag är väldigt intresserad av konstgjorda språk, men inte hela tiden. Rätt som det är blir jag intresserad av Kuba eller heraldik istället. De flesta nördar fungerar nog så och skaffar sig djupa kunskaper inom flera områden.

Är du en nörd?

– Absolut.

Yens Wahlgren är intresserad av hur språk som skapas för en film eller tv-serie sedan tas i bruk av människor. Men han har inte lätt för att lära sig språk och han talar inte de olika konstgjorda språken, även om han kan mycket om dem,

– Klingonska kan jag lite grann, jag brukar säga att jag talar köksklingonska, men då ska man ju veta att det är ett språk med många ord som används i rymdskepp, inte i ett kök.

Boken ”Liftarens parlör till galaxen” handlar om uppkomsten av mer eller mindre utvecklade konstgjorda språk. Språken Na’vi från filmen Avatar och douthrakiska och valyriska från tv-serien Game of Thrones är exempel på väl utvecklade språk, som man till och med kan ta språkkurser i.

Yens är speciell på fler sätt, till exempel äter han inte under dagtid. Däremot dricker han kopiösa mängder kaffe på jobbet.

– Jag äter på kvällarna, det är ingen medveten diet, men det passar mig. På senare år har jag fått lära mig att det är trendigt och dessutom har ett namn: periodisk fasta.

Innan de tre barnen kom så reste Yens Wahlgren gärna långt och länge för att få se andra kulturer och höra andra språk. I Argentina letade han upp två till åren komna svenskättade damer, som bodde i en rödmålad stuga med vita knutar. Han och sambon knackade på och blev bjudna på kaffe.

– Jag ville höra hur deras svenska lät, eftersom de var tredje generationens invandrare. Det visade sig att de pratade Kiruna-dialekt i spanskt tempo.

Till vardags basar Yens över -www.lth.se, en sajt som sträcker sig över hundratals webbsidor. Han uppskattar att jobba på universitetet eftersom han får tillfälle att möta många spännande människor här. Ibland ångrar han att han inte blev forskare istället för webbredaktör, han vill ju gärna grotta ner sig rejält i det som intresserar. Enligt kollegorna på LTH:s kommunikationsavdelning får man ofta skratta på jobbet när Yens, som från början hette Jens, är i närheten.

– Jag började skriva Jens med Y på skämt och nu har det fastnat, till och med på bankkort och annat. Det blir lite väl mycket skämtande. Ibland borde jag nog bita mig i tungan istället.

Text & foto: Jenny Loftrup

MER OM YENS WAHLGREN

Arbete: Webbredaktör på LTH, journalist i botten, redaktör för Lundagård 1995–97, nattchef på Östgötakorrespondenten

Familj: Hustrun Helen, barnen Nils 9 år, Måns 12 år och Hedda 15 år

Aktuell: Med sin första bok ”Liftarens parlör till galaxen” som kommer i november

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *